20 Jan

The Differences in Southern Accents

Screen Shot 2014-09-28 at 8.20.08 AM


Not sure I agree with all Fred Armisen’s takes on regional Southern accents, but I do applaud him recognizing the linguistic diversity of the South. Of course one of the biggest differences reflects a mix of regionalism, socio-economic boundaries, and racial identity, namely R-dropping.


One of the things I am finding interesting about North Carolina accents is the three distinctive categories. From the Raleigh westward, with growing intensity toward the Appalachians, is the accent in the video below.

Toward the southern part of the state the accent shifts toward a more traditional South Carolina rural accent. This is not to be confused with the third type typically associated with Charleston, South Carolina, which depends a lot on R-dropping. I always think of this accent as amalgamation of the New England accent and Southern accent.

I would love to hear your thoughts on accents belows. Video clips of yourself or people speaking on Youtube are welcome.

02 Dec

How Do You Spell Barbecue?

Barbeque or barbecue?  I don’t know about ya’ll but I’ve always preferred BBQ.  I guess that makes me a Q man.  Southern Living has a great post on the history of the word.

Back in the 18th century, there were almost as many ways to spell barbecue as there were people cooking it: barbacue, barbicu, borbecue. In his diary entry for September 18, 1773, George Washington recorded that he attended, “a Barbicue of my own giving at Accotink.”…But, even that wasn’t economical enough. After World War II, “BBQ” started to be used as a sort of shorthand to save a few more pennies in classified ads, much like FROG (“finished room over garage”) or OBO (“or best offer”). This faux-acronym is one of the few terms in common usage that’s fully capitalized like an acronym but whose letters don’t actually stand for separate words.

via How Do You Spell Barbecue? | Your Hub for Southern Culture.

24 Nov

“It’s PEE-can, not pick-AHN.”

Pecans

“It’s PEE-can, not pick-AHN.” I’ve driven two hours from Durham to the southeastern corner of North Carolina where Elbie Powers, a pecan grower and president of the North Carolina Pecan Growers Association, cultivates almost more pecan trees in his orchard than there are residents of the nearby town of Roseboro. I’ve come to pick his brain about all things pecan. Less than thirty seconds into our conversation, Elbie corrects my pronunciation. He’s politely adamant—a purely Southern virtue to smile during a disagreement—about the “correct” way to say pecan. “It’s PEE-can, not pick-AHN, he states matter-of-factly. No matter where you go in the country it seems everyone is a linguistic authority on the word.

In 2003 a true linguistic authority with Harvard University, Englishmen Bert Vaux, led a study quantifying the dialects of the United States. While preparing lectures for his 1997 Dialects of English Course for non-majors, Vaux realized that most of the work on American dialects was badly out of date as well as out of touch. It seemed this body of research focused on old white male farmers, and dealt with high level, abstract linguistic concepts of little interest to the general public. To rectify the situation, he conducted an online survey with 50,000 participants on word usage and pronunciation of a variety of words participants used to describe common objects.

It just so happens that one of the key words in Vaux’s survey was pecan. Where I grew up in Arkansas, pick-AHN is the favored pronunciation. It turns out this version follows the Mississippi River from Illinois to Louisiana, extending west into Texas and Oklahoma. Folks hailing from a majority of Wisconsin and the Upper Peninsula of Michigan pronounce it PEE-kahn. If you’re from anywhere else the pronunciation is “pee-KAHN”, with the exception of a few areas of New England and the Ohio valley that use the rarer pee-CAN or pick-Ann.

So what is the correct pronunciation of the word pecan? I decided to ask an expert. Patrick Taylor obtained his doctorate in Indo-European historical linguistics followed by work for the American Heritage Dictionary of the English Language researching and writing etymologies. Surely Patrick could help me sort through the complexities and declare a winner in this gentlemen’s debate. The etymology of the word pecan stems from Algonquian languages for the general word for nut. In the Abenaki tribe the word was pagan, in Miami-Illinois tribes it was pakaani, the Objibwa called it paga, the Sahwnee word was paka:ni, and the Atakapa tribe used pa’kan. For a moment it seemed as if this debate was only becoming more complicated. The Algonquians couldn’t even agree on a word, much less a pronunciation.

The native range of the Pecan tree, Carya illinoinensis, extends along the Mississippi valley from Louisiana north to—as the scientific name suggests—Illinois. Populations of pecan trees are also found throughout Texas and Mexico. This is much of the same area inhabited by Algonquian tribes. In the early 1700’s the Spanish and French who explored this area, borrowing from the Algonquian languages, referred to this nut as the pacana and pacane.

In the French pronunciation the last syllable receives the stress, as is typical for the language, and the a is pronounced as in the word father. The “correct” pronunciation of pecan would place the emphasis on the end syllable as typical of French and have a first syllable with a pronunciation of the soft a of the original pacane. The closest of the modern pronunciations would be pick-AHN with its first syllable schwa and second syllable stress. Interestingly, the region where the pick-AHN pronunciation dominates overlaps completely with the native range of the pecan tree. The word pecan originated and was in frequent use in this same region. Perhaps, it is not surprising that this area is the closest to the root pronunciation.

Early American dictionaries from 1844 and 1895 by Noah Webster, the noted lexicographer, and W.D. Whitney, the well-known and respected linguist, also place the emphasis on the second syllable. Interestingly, both hailed from the North where the current preferred pronunciation is PEE-can with the emphasis on the first syllable. This suggests that derivations in pronunciation may not have occurred until later.

Commercial production of pecans didn’t really occur until the late 1800’s. In 1847 a slave named Telesphore J. Roman first successfully grafted pecan trees. With this innovation, commercial pecan orchards were achievable in much less time than it would take a tree to mature and produce nuts. By the mid to late 1880’s pecan orchards started spreading outside of the native range, primarily in Florida. In 1890, 1,000-acre orchards began popping up in South Carolina. It’s during this time that the different pronunciations, the ones we defend so fiercely now, most likely emerged.

I do declare that I’m sticking to my guns in this gentlemanly debate. While PEE-can is a perfectly acceptable pronunciation, historical precedent is on my side. Pick-AHN is indeed the most correct way to pronounce pecan. Now I just have to break the news to Elbie.

28 Sep

My Name Sounds Different in the South

Screen Shot 2014-09-28 at 8.27.34 AM

In 2003 a linguistic authority with Harvard, an Englishmen Bert Vaux, led a study quantifying the dialects of the United States. He conducted an online survey with 50,000 participants on how they pronounced a variety of words or, in some cases, which words they used to describe common objects. The survey itself was born out of necessity. Vaux was teaching a non-majors course, Dialects of English, at Harvard University in 1997. While preparing for the lectures he realized that most of the work on American dialects was badly out of date, focused on old white male farmers, and dealt with high level and abstract linguistic concepts of little interest to the public. You can see the Harvard Dialect Study results here.  Joshua Katz, a graduate student in the Statistics Department at North Carolina State University, recently used this data to reconstruct the series of maps to display the regional variations in our language.  Below are a few of my favorites. Ya’ll can also take the quiz for yourself.  Apparently, I’m quite Southern.

Read More

28 Sep

Y’all Keep Talking

Well I’m glad ya’ll decided my accent is fine.

Government scientists can speak Southern after all.

Oak Ridge National Laboratory has announced that in response to complaints from staff, it’s canceling plans to hold a six-week “Southern Accent Reduction” course, the Knoxville News Sentinel reports.

Officials at the scientific complex in east Tennessee said they had only been responding to an employee request. They’ve now responded to the anger of offended workers.

via Y’all Keep Talking: Lab Scratches ‘Southern Accent Reduction’ Course : The Two-Way : NPR.